Азиаты в футболках с иностранными надписями, перевод которых забавляет

Покупая футболки с замысловатыми надписями, которые сами по себе сложночитаемы, так ещё и на иностранном языке, вы рискуете попасть в очень неловкую ситуацию. Таким людям посветили свои сообщения пользователи англоязычного интернета. Они стали публиковать в своих соцсетях фото азиатов в футболках с забавными надписями на английском. По-видимому для многих смысл их надписей действительно был не понятен.

«Ты счастлива? Да, я счастлива»




«Моя «киска» на вкус как пепси-кола» (цитата из песни Ланы Дель Рей)





«Ты веришь, что я девственница (девственник)?»




«Героин, этот безумный стиль»




«Слишком пьян, чтобы трахаться»




«Шоколад, картошка фри, хот-дог, мороженое, пицца, молочный коктейль» (неправильное написание)




«Нюханье клея не сплотит семьи»




«Мне не нужна жизнь, я под наркотой»




«Акне» (болезнь кожи, прыщи)




«Деньги, наличка, тёлки»




«Красота умирает во время ЛСД-оргии после секса с сотней мужчин»




«Минет лучше безработицы» (игра слов)




«Я шлюха»




«Прости мой маленький друг, я поторопился, ты не придурок»




«Вы видели моих маму и папу?»




«Тронешь за сиськи — получишь по яйцам»




«Арахисовое масло, мать твою»




«Шоколадный батончик с арахисовым маслом, мать твою»




Также встречаются вещи с бессмысленным набором слов или букв.
























08 июля 2015 | 6458





up
close Друзья, подписывайтесь на нашу страницу в Facebook.

Zabaka.ru создан людьми, искренне желающими поднять настроение вам и вашим друзьям. Все самое интересное, смешное и просто веселое, только у нас. Присоединяйтесь!